The Bundeswehr soon alongside Israel against Iran? The Federal Office of Languages publishes a Persian phrasebook for soldiers, where sentences are read as: "I come from Cologne," "I belong to the United Nations Peace-Keeping Forces", "Iran is a beautiful country." Furthermore, there is the Persian translation mliltärischer commands like "stop stop."
Occasion for the members of the Bundestag Inge Hoeger nachzuhaken (Die Linke). Thankfully on youtube is a video with the questions and the answers woman Högers set the Parliamentary State Secretary in the Federal Ministry of Defence Christian Schmidt (CSU).
What you hear in the sequence, is hard to believe:
Schmidt winds clear, the questions obviously feels as an absolute impertinence, even aggressive towards the end. The babble can be inferred, however, that the phrase book was intended to improve the communication skills of the soldiers.
Then drop words like "Israeli President recently in parliament", "threat of Israel", "Israel's right to exist", "Iranian threat".
Schmidt recalls the Merkel-promise that "an attack on Israel as an attack on us" is.
What can we conclude?
Schmidt goes on, the Voice would be necessary because there would be people in Afghanistan, the Persian speak - but admits that this is not the case in the north. [Where the Bundeswehr is stationed].
Then he tried a particularly bizarre reason: The German aid organization "Help" (NGO) would cooperate with Iranian authorities, who have invested in school buildings. There must therefore be held communication.
It follows a swipe at the "Young World", which has the theme also accepted, and their "crude" ideas.
Can we accept statements such as citizens Christian Schmidt?
Let's take a look at the map of different ethnicities and languages in Iran and Afghanistan:
We see in the picture the broad language of the Persian belt, the focus runs through Iran and on through Afghanistan to Tajikistan hienein. However, we see that in Afghanistan the north and the south are recessed.
Here is a more accurate speech-map of Afghanistan. We see the wide "green belt" of the Persian language in the middle. In the south, the Pashtun. In the north, two languages are spoken in the major, which are quite different from Persian and Pashto.
Standing next to an ethno-linguistic map of Afghanistan. In the north we see a large area in pink. Here Turkmen is spoken predominantly. In green you can see the Pashtun area. Brown finally the Tajik language area. Kunduz, the city near which the attack on the hijacked tanker was ordered by the Bundeswehr, is the way in Pashtun language area, ethnicity, therefore, which is particularly strong to Pakistan inside. The Pashtun has with the Persian at most a few words together; who speaks Persian thus can not automatically veständigen with Pashtuns themselves. (That told me a Persian language teachers).
To summarize: In the north, where the German army is stationed, we meet three languages: predominantly Turkmen, Tajik and Pashtun this. We even see: The German flag is blowing in the north, is where no Persian spoken ...!
PS In the meantime, I have received the Voice of the Federal Office speech: It can find a lot more military commands, as I supposed; including "Keinene step further", "Are you armed?", "We must browse", "Give your weapons from" etc. The phrasebook is from 2008, and a reprint of of 2003.
However, this does not detract from my argument, because I put here the remarkable response of Parlamentarichen State Secretary in the Ministry of Defence in the Vordegrund. And that was not: "So we will print a thing routinely in all languages! etc.
- Advertisement -