Irritation due to Persian Dictionary for the Bundeswehr

The army soon on the side of Israel against Iran? The Federal Office of Languages ​​publishes a Persian Dictionary for soldiers, where sentences are to be read as: "I was born in Cologne," "I belong to the UN peacekeeping forces", "Iran is a beautiful country." Furthermore, there is the Persian translation mliltärischer commands like "stop stop."

The reason for the Member of Parliament Inge Hoeger (The Left Party) to dig deeper. Thankfully is on youtube a video set to the questions and the answers of the woman Hoger Parliamentary State Secretary in the Ministry of Defence Christian Schmidt (CSU).

What you hear in the sequence is hard to believe:

Schmidt winds up clearly, the question obviously felt as a single suggestion, even aggressive towards the end. The Geschwurbel can be found, however, that the phrasebook is designed to enhance the communication skills of the soldiers.

Then drop words like "Israeli President recently in Parliament", "threat of Israel", "Israel's right to exist", "Iranian threat".

Schmidt recalls the Merkel promised that "an attack on Israel as an attack on us".

What can we conclude?

Schmidt adds that the phrasebook would be necessary because there were people in Afghanistan, the Persian speak - but admits that the North is not the case. [Where the army is stationed].

He then tried a particularly bizarre reason, the German aid agency "Help" (NGO) would cooperate with Iranian authorities, who have invested in school buildings. There must therefore be held communication.

It follows a dig at the "Young World", which has also taken up the issue, and its "crude" ideas.

Can we accept as citizens Christian Schmidt's comments like that?

Let's take a look at the map of the various ethnic groups and languages ​​in Iran and Afghanistan:

Verbreitung der iranischen Sprache; Quelle: Wiki Commons

Distribution of the Iranian language, source: Wiki Commons

We see in the picture on the broad language of the Persian girdle, which is mainly carried on through Iran and Afghanistan to Tajikistan hienein pulls. However, we see that are recessed in the north and south Afghanistan.

Sprachen in Afghanistan nach Distrikten; Quelle: Wiki Commons

Languages ​​in Afghanistan, according to district, Source: Wiki Commons

Here is a more precise language map of Afghanistan. We see the wide "green belt" of the Persian language in the middle. In the Pashtun south. To the north are two main languages ​​are spoken by the Persian and Pashtun are very different.

ehno-linguistische Karte Afghanistans; Quelle: Wiki Commons

ethno-linguistic map of Afghanistan, Source: Wiki Commons

Standing next to an ethno-linguistic map of Afghanistan. In the north we see a large area in pink. Here is spoken predominantly Turkmen. In green you can see the Pashtun area. Brown finally the Tajik language area. Kunduz, the city was ordered in the vicinity of the attack on the tanker hijacked by the armed forces is, incidentally, in the Pashtun language area, the ethnic group, therefore, which is particularly strong up into Pakistan. The Pashtun have the most a few Persian words in common, who speaks Farsi can not automatically veständigen with Pashtuns. (The teacher told me a Persian language).

To summarize: In the north, there is where the armed forces stationed, we encounter three languages: Predominantly Turkmen, Tajik and Pashtun. Let yourself: The German flag is blowing in the north, where Persian is spoken ... no!

HP is now before me the Phrase of the Federal Language Office: It found a lot more military commands, as I assumed, among other things, "continued Keinene step", "Are you armed?", "We have to search you," Give "off their weapons "The Learning is much more in 2008 and was reprinted in 2003.
That does not detract from my argument, however, because I here the remarkable response of the Parliamentarian State Secretary in the Ministry of Defence in the Vordegrund. And that was not: "Such a thing, we routinely print in all languages! etc.

Verteilung der ISAF-Truppen in Afghanistan; Quelle Wiki-Commons

Distribution of the ISAF troops in Afghanistan; Source Wiki Commons



Share this post with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can remember and share.
  • Facebook
  • Technorati
  • MySpace
  • LinkedIn
  • Webnews
  • Wikio DE
  • email

Tags: , ​​, , , ,

7 Responses to "irritations due to Persian Dictionary for the Bundeswehr"

  1. Cache says:

    The man talking to your neck.

    Also would be interesting to know whether the Iranian spokesmen in Persian or Afghan Persian (Dari) is written. Since there are differences namely. Why should the soldiers in Dari saying "Iran is a beautiful country"?

  2. Cache says:

    The Internet just forgets nothing. For Afghanistan, it is the Phrase "Dari" http://daten.arbeiten-in-krisengebieten.de/jaeger1980/docs/sprachfuehrer_dari_2006.pdf

    And the cover of Sprachfuehrers "for the Persian army," it is interesting to the outline map of Iran:
    http://www.yoice.net/blog/wp-content/gallery/artikel/titel-sprachfuhrer-persisch-bundeswehr.jpg

    Schmidt's assertions are simply wrong order. As undersecretary of Defense he should really know. Schmidt tells nonsense has intentionally or is he really that ignorant?

  3. mahout says:

    Hi, does anyone know if the BW print your cards from certain areas of Iran-made or can? That would be a further sign of a definite invasion of preparation! Can you relate to that among other things to prepare in WW II!

  4. nordlichtbk says:

    Companies that invest in Iran have their own suburban people who speak either very good Farsi Iranian companies and employees to speak English very well many of you German! So the statement is dishonest. I thought German companies to stop investing with Iran?
    lol school buildings? the engineer to the Iranian construction workers: are "Hold stay! What! Are you armed? We have to search you "?

    I thought BW would not be a fighting force?

  5. heinz sina says:

    Understand the irritation is certainly the first nicht.Persisch Wahl.Dari verschieden.Gerade is not so in the north many are multilingual.
    A language-A nation is a European construct.
    For the area around Kandahar, Pashtu would also gut.Persisich is the lingua franca Weischenberg all ethnicities.
    Tajik is also a variety of Persischen.Es is not much educational material, and you have just saved wahsrcheinlich and a textbook of Persian textbooks zusammengeschustert.Daher the cover, etc.
    The Secretary of State winds because it is completely ahnhungslos and not because of any hidden agenda.Solange there are people who believe that the Iranians speak Arabic do not need to wonder tman

  6. [...] See also the more detailed analysis with maps of the various ethnic groups and languages ​​in Iran and Afghanistan: irritation due to Persian Dictionary for the [...]

Leave a Reply